El tuit 'indepe' sobre Coca-Cola que ha revolucionat les xarxes
Un missatge a X al costat d'una llauna de Coca-Cola en islandès han provocat el debat de l'ús del català a les xarxes
Les discrepàncies amb l'ús del català han tornat a ser el focus de debat. Aquest cop per l'etiqueta d'una coca-cola.
A X, abans Twitter, una usuària compartia un post on mostrava una llauna d'aquesta beguda etiquetada en islandès. Al costat de la imatge, un text en què comparava la població d'Islàndia amb la de Catalunya.
“A Islàndia, amb menys de 400 mil habitants, tenen Coca-Cola etiquetada amb islandès. A Catalunya, amb 8 milions d'habitants, ens hem de prendre la beguda etiquetada en castellà. Ja m'explicareu”.
Els comentaris a aquest missatge no han trigat a arribar. De fet, aquest tuit compta amb més de mil missatges i més de tres mil m'agrada.
Alguns dels comentaris han atacat directament la creadora d'aquest tuit. Els usuaris de X han criticat aquest missatge assegurant que “Islàndia és un país i Catalunya no”.
Altres han optat per posar de manifest el problema que té Catalunya amb la immigració. De fet, són molts els comentaris que asseguren que l'etiqueta hauria d'estar en àrab abans que en català pel volum de població immigrant.
Alhora, hi ha altres usuaris d'aquesta xarxa social que incorren en aquest debat assegurant que si Coca-Cola etiquetés en català, ho hauria de fer en altres idiomes cooficials com Galícia o País Basc.
Però no només això, també ho hauria de fer en altres llengües cooficials o no oficials de tot el planeta, per la qual cosa no donarien l'abast amb la producció d'etiquetes dels productes.
Més notícies: