L'idioma amb l'alfabet més curt del món: només es fan servir 12 lletres
Es tracta del rotokas, una llengua amb només 4.300 parlants a tot el món i amb 3 dialectes diferents
Al més profund de l'arxipèlag de Papua Nova Guinea, entre les meravelles del Pacífic Sud, hi ha una petita joia lingüística: l'idioma rotokas. Aquest idioma, parlat per la comunitat indígena a l'illa de Bougainville (coneguda pels seus paisatges tropicals) té l'alfabet més curt del món. Només utilitza 12 lletres.
Aquest alfabet minimalista inclou cinc vocals, com l'espanyol, (a, e, i, o, u) i set consonants (g, k, p, r, t, s, v). Aquesta simplicitat extrema fa que el rotokas destaqui entre els milers d'idiomes que es parlen a tot el món. Amb només 4.300 parlants repartits entre Nova Guinea i voltants, cal destacar que hi ha 3 variants: rotokas central, aita i pipipaia.
Curiositats de l'idioma
Es tracta d'un idioma d'allò més singular i l'escriptura del qual és d'esquerra a dreta, tal i com estem acostumats. Tanmateix, la primera peculiaritat la trobem en què se separen les síl·labes de cada terme amb guions sense fer distincions entre paraules. Cosa que visualment pot ser molt dolenta per als que no hi estan acostumats.
Si parlem de la seva estructura gramatical, les diferències amb el nostre idioma encara s'accentuen més. En una frase, la primera cosa que trobem és el subjecte, que en rotokas va acompanyat d'adjectius i pronoms. Tot seguit l'objecte i, finalment, el verb.
Cosa que a les nostres orelles seria sonaria similar a un discurs del mestre Yoda. Una altra particularitat la trobem a l'hora de dir els números, ja que hi ha paraules especials de l'1 al 9. Però la cosa canvia quan formen part de desenes, centenes o milers.
Perill d'extinció
Tot i la seva singularitat i bellesa, el rotokas enfronta desafiaments significatius al segle XXI. La globalització i la influència d'idiomes parlades més àmpliament, com l'anglès, han portat a una disminució en l'ús diari del rotokas, especialment entre les generacions més joves.
Conscients de l'amenaça que enfronta la llengua materna, la comunitat de parlants de l'idioma ha emprès diversos esforços per preservar i revitalitzar la llengua. Programes d'educació bilingüe, projectes de documentació lingüística i la transmissió oral de tradicions culturals són part integral d'aquests esforços.
Més notícies: